View Full Version : Another Translation...
DarkSFK
01-30-2003, 02:54 PM
Can anybody here be kind enough to translate this new poem for me? It'd be greatly appreciated. :)
Here it is:
Originally typed by some person:
Ameliorating
This hindrance is killing me
Althought I know taht in the end I will be invulnerable
It's all for the best in ways
All of it is aggravating me to the extreme
When this has terminated, I will be a nobler mortal
Thank you. :kawaii:
Gerudo
01-30-2003, 03:35 PM
Ameliorating
This hindrance is killing me
Althought I know taht in the end I will be invulnerable
It's all for the best in ways
All of it is aggravating me to the extreme
When this has terminated, I will be a nobler mortal
my take is this:
to be better,
i cant do it, and its killing me,
All of it is aggravating me to the extreme
When this is over, i will be a better mortal
:shrug:
to be better
the obstruction is killing me
I know in the end I'll be invincible
it's all for the best in ways
it's all really annoying me
when this is over I'll be a better mortal.
you need to expand your vocabulary.
Gerudo
01-31-2003, 01:18 PM
i said that my take, its not perfect, im not a walking dictionary yknow... :mad2:
DarkSFK
01-31-2003, 06:41 PM
All Axel did was define the two big words.... I wanted the poem redone so I could understand it better...... Thank you though. :)
Mander
02-01-2003, 02:32 AM
Sounds to me like someone going mad about a broken or injured part of their body and how it is stopping them doing things. Just my take on it.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.